Skip to content

Professor Susanne Tietze PhD MA MBA

Professor of Multilingual Management


Summary

Susanne Tietze, PhD, is Professor of Multilingual Management at Sheffield Hallam University, UK. She has a long-standing interest in language, discourse and meaning, including the exploration of hegemonic practices enacted through language. She is researching the role of English, language diversity and translation in the production of management knowledge. Her latest book, Management Research: A Language and Translation Perspective on Knowledge Production, is an innovative, language-and translation-sensitive take on research philosophies, research methods and the epistemology of writing in English. She has recently led a funded research project about the agency of translators within multilingual business communities.

About

Susanne Tietze, PhD, is Professor of Multilingual Management at Sheffield Hallam University, UK. She has worked and studied in the Germany, the UK, Switzerland and Finland. She has published over 60 peer reviewed papers and seven books, and has been Principal Investigator on several UK Research Councils grants. She is an experienced doctoral supervisor and examiner and is currently involved in designing and delivering research methodological training and modules.

She has a long-standing interest in language, discourse and meaning, including the exploration of hegemonic practices enacted through language. She is researching the role of English, language diversity and translation in the production of management knowledge. Her latest book, Management Research: A Language and Translation Perspective on Knowledge Production, is an innovative, language-and translation-sensitive take on research philosophies, research methods and the epistemology of writing in English. She has recently led a funded research project about the agency of translators within multilingual business communities.

Senior Lecturer

Teaching

Department of Management

Business, Technology and Enterprise

Subject Area

Languages and Culture Subject Group

Courses

MRes Research Methodologies

Modules

MRes Philosophies for Business and Management Research

Research

  • The methodological implication of designing and executing cross-language research;
  • The hermeneutic of translation as research philosophy;
  • Epistemology of knowledge production within international management research.

Featured Projects

Relevant Projects

  • Book project: the first -go-to- text on Research Methods for Cross-language business and management research;
  • Capacity building: Write a paper in a year project
  • Research (empirical): International management consultants as merchants of meaning: Translation work and knowledge adoption

Publications

Key Publications

Piekkari, R., & Tietze, S. (2014). The gift of tongues: Translation work in multilingual organizations. 74th Annual Meeting of the Academy of Management, AOM 2014, 886-891. http://doi.org/10.5465/AMBPP.2014.189

Journal articles

Wilmot, N., & Tietze, S. (2020). Englishization and the Politics of Translation. Critical Perspectives on International Business. http://doi.org/10.1108/cpoib-03-2020-0019

Piekkari, R., Tietze, S., Angouri, J., Meyers, R., & Vaara, E. (2020). Can you speak Covid-19? Languages and social inequality in management studies. Journal of Management Studies. http://doi.org/10.1111/joms.12657

Piekkari, R., Tietze, S., & Koskinen, K. (2019). Metaphorical and interlingual translation in moving organizational practices across languages. Organization Studies. http://doi.org/10.1177/0170840619885415

Tietze, S. (2018). Multilingual research, monolingual publications: Management scholarship in English only? European Journal of International Management, 12 (1-2), 28-45. http://doi.org/10.1504/EJIM.2018.10009384

Koslowski, N.C., Linehan, C., & Tietze, S. (2017). When is a bed not a bed? Exploring the interplay of the material and virtual in negotiating home-work boundaries. Culture and Organization, 25 (3), 159-177. http://doi.org/10.1080/14759551.2017.1349128

Tietze, S., Tansley, C., & Helienek, E. (2017). The translator as agent in management knowledge transfer. International Journal of Cross Cultural Management, 17 (1), 151-169. http://doi.org/10.1177/1470595817701509

Aboagye-Nimo, E., Raiden, A., King, A., & Tietze, S. (2015). Using tacit knowledge in training and accident prevention. Proceedings of Institution of Civil Engineers: Management, Procurement and Law, 168 (5), 232-240. http://doi.org/10.1680/jmapl.14.00027

Aboagye-Nimo, E., Raiden, A., King, A., & Tietze, S. (2015). Using tacit knowledge in training and accident prevention. Proceedings of Institution of Civil Engineers: Management, Procurement and Law, 168 (5), 232-240. http://doi.org/10.1680/mpal.14.00027

Brannen, M.Y., Piekkari, R., & Tietze, S. (2014). The multifaceted role of language in international business: Unpacking the forms, functions and features of a critical challenge to MNC theory and performance. Journal of International Business Studies, 45 (5), 495-507. http://doi.org/10.1057/jibs.2014.24

Tietze, S. (2013). A Response to Talent Management and the Relevance of Context - Commentary Article (by invitation). Human Research Management Review, 23, 337-340.

Tietze, S. (2013). Book Review - Does Science need a Global Language? English and the Future of Research, S. Montgomery. M@n@gement.

Tansley, C., Kirk, S., & Tietze, S. (2013). The currency of talent management-A reply to "talent management and the relevance of context: Towards a pluralistic approach". Human Resource Management Review, 23 (4), 337-340. http://doi.org/10.1016/j.hrmr.2013.08.004

Tansley, C., & Tietze, S. (2013). Rites of passage through talent management progression stages: an identity work perspective. International Journal of Human Resource Management, 24 (9), 1799-1815.

Tietze, S., & Dick, P. (2013). The victorious English language: hegemonic practices in the management academy. Journal of Management Inquiry, 22 (1), 122-134. http://doi.org/10.1177/1056492612444316

Maruyama, T., & Tietze, S. (2012). From anxiety to assurance : concerns and oucomes of telework. Personnel Review, 41 (4), 450-469. http://doi.org/10.1108/00483481211229375

Tietze, S. (2012). From Fear to Reassurance: A Comparative Study of Homeworking. Personnel Review, 40 (2).

Tietze, S. (2011). Homeworking and the Psychological Contract. Human Resource Management Journal(UK), 21 (3), 318-334.

Piekkari, R., & Tietze, S. (2011). A world of languages: Implications for international management research and practice. Journal of World Business, 46 (3), 267-269. http://doi.org/10.1016/j.jwb.2010.07.001

Tietze, S., & Nadin, S. (2011). The psychological contract and the transition from office-based to home-based work. Human Resource Management Journal (HRMJ), 21 (3), 318-334. http://doi.org/10.1111/j.1748-8583.2010.00137.x

Tietze, S. (2010). International managers as translators. European Journal of International Management, 4 (1/2), 184-199. http://doi.org/10.1504/EJIM.2010.031282

Tietze, S., & Musson, G. (2010). Identity, identity work and the experience of working from home. Journal of Management Development, 29 (2), 148-156. http://doi.org/10.1108/02621711011019288

Tietze, S., Musson, G., & Scurry, T. (2009). Homebased work: A review of research into themes, directions and implications. Personnel Review, 38 (6), 585-604. http://doi.org/10.1108/00483480910992229

Tietze, S., & Dick, P. (2009). Hegemonic practices and knowledge production in the management academy: An English language perspective. Scandinavian Journal of Management, 25 (1), 119-123. http://doi.org/10.1016/j.scaman.2008.11.010

Musson, G., & Tietze, S. (2009). International perspectives on flexibility: Overview and introduction. British Journal of Management, 20 (SUPP. 1). http://doi.org/10.1111/j.1467-8551.2008.00639.x

Tietze, S. (2008). The work of management academics: An English language perspective. English for Specific Purposes, 27 (4), 371-386. http://doi.org/10.1016/j.esp.2008.05.002

Tietze, S. (2007). Pedagogy and the Linguistic Turn: Developing Understanding through Semiotics. Management Learning, 38, 24-44.

Musson, G., Cohen, L., & Tietze, S. (2007). Pedagogy and the 'linguistic turn': Developing understanding through semiotics. Management Learning, 38 (1), 45-60. http://doi.org/10.1177/1350507607073022

Tietze, S. (2006). Balancing Work and Life. International Journal of Professional Management, 1 (4). http://ipmajournal.com/articles/Vol3_Iss1_Article5.php

Cohen, L., Musson, G., & Tietze, S. (2005). Teaching Communication to Business and Management Students. Management Communication Quarterly, 19 (2), 279-287. http://doi.org/10.1177/0893318905278536

Tietze, S., & Musson, G. (2005). Recasting the home-work relationship: A case of mutual adjustment? Organization Studies, 26 (9), 1331-1352. http://doi.org/10.1177/0170840605054619

Tietze, S. (2005). Discourse as strategic coping resource: Managing the interface between "home" and "work". Journal of Organizational Change Management, 18 (1), 48-62. http://doi.org/10.1108/09534810510579841

Musson, G., & Tietze, S. (2004). Places and spaces: The role of metonymy in organizational talk. Journal of Management Studies, 41 (8), 1301-1323. http://doi.org/10.1111/j.1467-6486.2004.00476.x

Tietze, S. (2004). Spreading the Management Gospel - in English. Language and Intercultural Communication, 4 (3), 175-189. http://doi.org/10.1080/14708470408668871

Tietze, S., & Musson, G. (2003). The times and temporalities of home-based telework. Personnel Review, 32 (4), 438-455+532. http://doi.org/10.1108/00483480310477524

Tietze, S., Harris, L., & Musson, G. (2003). Erratum: When "Work" Comes "Home": Coping Strategies of Teleworkers and their Families (Journal of Business Ethics (2002) 41:4 (385-396)). Journal of Business Ethics, 43 (4), 395. http://doi.org/10.1023/A:1023061405637

Tietze, S. (2002). When "work" comes "home": Coping strategies of teleworkers and their families. Journal of Business Ethics, 41 (4), 385-396. http://doi.org/10.1023/A:1021236426657

Tietze, S., & Musson, G. (2002). When ‘Work’ Meets ‘Home’: Temporal flexibility as lived experience. Time & Society, 11 (3), 315-334. http://doi.org/10.1177/0961463X02011002008

Tietze, S. (2000). Managing across borders. JOURNAL OF MANAGEMENT STUDIES, 37 (2), 312-315.

Fowler, G., & Tietze, S. (1996). A competence approach to the assessment of student placements. Education + Training, 38 (1), 30-36. http://doi.org/10.1108/00400919610110945

Conference papers

Aboagye-Nimo, E., Raiden, A., King, A., & Tietze, S. (2014). A safety culture shaped by common sense. In Smith, S.D., & Ahiaga-Dagbui, D.D. (Eds.) Proceedings 29th Annual Association of Researchers in Construction Management Conference, ARCOM 2013, (pp. 323-333). Association of Researchers in Construction Management

Aboagye-Nimo, E., Raiden, A., Tietze, S., & King, A. (2012). The use of experience and situated knowledge in ensuring safety among workers of small construction firms. Association of Researchers in Construction Management, ARCOM 2012 - Proceedings of the 28th Annual Conference, 1, 413-422.

Book chapters

Tietze, S., Back, H., & Piekkari, R. (2021). Turning tables: translation approaches in organization studies. In Handbook of Alternative Transaltion. Bloomsbury Publishing Plc

Rebecca, P., & Tietze, S. (2021). International Business and Translation. In Gambier, Y., & Doorslae, L.V. (Eds.) Handbook of Translation Studies. (pp. 122-127). John Benjamins Publishing Company: http://doi.org/10.1075/hts.5.int6

Rebecca, P., & Tietze, S. (2021). International Business and Translation. In Gambier, Y., & Doorslae, L.V. (Eds.) Handbook of Translation Studies. (pp. 122-127). John Benjamins Publishing Company: http://doi.org/10.1075/hts.5.int6

Piekkari, R., & Tietze, S. (2021). International Business and Transaltion. In Handbook of Translation Studies Volume 5. John Benjamins Publishing

Tietze, S., Black, H., & Piekkari, R. (2021). Managing communications in multilingual workplaces. In Cooren, F., & Stucheli-Herlach, P. (Eds.) Handbook of Management Communication. De Gruyter Mouton: https://www.degruyter.com/view/title/535476

Tietze, S. (2020). New Perspectives and Approaches to Language-based Research. In Horn, S., Lecomte, P., & Tietze, S. (Eds.) Managing Multilingual Workplaces Methodological, Empirical and Pedagogic Perspectives. Routledge: https://www.routledge.com/Managing-Multilingual-Workplaces-Empirical-Methodological-and-Pedagogic/Horn-Lecomte-Tietze/p/book/9781138364790

Tietze, S. (2019). Exploring 'Bundles' of Employment Practices: Culture, Language and Translation Perspectives. In Koch, K., & Manzella, P. (Eds.) International Comparative Employment Relations: The Role of Culture and Language. (pp. 184-194). Edward Elgar Publishing: http://doi.org/10.4337/9781788973229

Tietze, S., & Piekkari, R. (2019). Languages and Cross-Cultural Management. In The SAGE Handbook of Contemporary Cross-Cultural Management. Sage

Tietze, S. (2016). Language Use in Multinational Corporations: Towards a Topography of Languages, Special Languages and Corporate Sociolects. In Ginsburgh, V. (Ed.) Handbook of Economics and Language. Cheltenham: Edward Elgar Publishing

Tietze, S. (2016). Languages and MNCs. In Becker-Ritterspach, F., Blazejewski, S., Dorrenbacher, G., & Geppert, M. (Eds.) Micropolitics in the MNC. Cambridge: Cambridge University Press

Tietze, S., Holden, N., & Barner-Rasmussen, W. (2016). Language use in multinational corporations: The role of special languages and corporate idiolects. In The Palgrave Handbook of Economics and Language. (pp. 312-341). http://doi.org/10.1007/978-1-137-32505-1

Piekkari, R., & Tietze, S. (2016). Doing research on power and politics in multinational corporations (MNCs): A methodological perspective. In Micropolitics in the Multinational Corporation: Foundations, Applications and New Directions. (pp. 208-240). http://doi.org/10.1017/CBO9781107283947.012

Holden, N., Michailova, S., & Tietze, S. (2015). Editorial introduction: Philosophy, aims and composition. In The Routledge Companion to Cross-Cultural Management. (pp. xlv-xlix). Routledge

Tietze, S. (2014). The Gift on Tongues: Translation as Institutional Work. In Tulder Van, R., & Verbeke, A. (Eds.) Progress in International Business. Emerald Group Publishing Ltd

Tietze, S. (2014). Languages between Standardisation and Localisation. In Wood, G., Collins, D., & Scullion, H. (Eds.) Routlege Companion to International HRM. Abingdon: Routledge

Piekkari, R., & Tietze, S. (2012). Language and international human resource management. In Handbook of Research in International Human Resource Management, Second Edition. (pp. 549-565). http://doi.org/10.4337/9781849809191.00033

Tietze, S. (2006). Improving Services. Balancing Lives? A Multiple Stakeholder Perspective on the Work-Life Balance Discourse. In Blyton, P., Blunsdon, B., Reed, K., & Dastmalchian, A. (Eds.) Work Life Integration: International Perspectives on the Balancing of Multiple Roles. (pp. 180-195). Basingstoke: Palgrave Macmillan UK

Tietze, S. (2003). Metaphors of the mother. In Interpreting the Maternal Organization. (pp. 63-78). http://doi.org/10.4324/9780203216552-12

Tietze, S. (1998). Women in the European Labour Market. In Kahal, S.E. (Ed.) Business in Europe. Maidenhead: McGraw-Hill

Books

Tietze, S. (2021). Language, Translation and Management Knowledge: A Research Overview. http://doi.org/10.4324/9780429343032

Horn, S., Lecomte, P., & Tietze, S. (Eds.). (2020). Managing Multilingual Workplaces: Methodological, Empirical and Pedagogic Perspectives. Routledge. https://www.routledge.com/Managing-Multilingual-Workplaces-Methodological-Empirical-and-Pedagogic/Horn-Lecomte-Tietze/p/book/9781138364790

Horn, S., Lecomte, P., & Tietze, S. (Eds.). (2020). Managing Multilingual Workplaces: Methodological, Empirical and Pedagogic Perspectives. Routledge. https://www.routledge.com/Managing-Multilingual-Workplaces-Methodological-Empirical-and-Pedagogic/Horn-Lecomte-Tietze/p/book/9781138364790

Holden, N., Michailova, S., & Tietze, S. (2015). The routledge companion to cross-cultural management. http://doi.org/10.4324/9780203798706

Tietze, S. (2008). International Management and Language. (First). Routledge.

Tietze, S., Cohen, L., & Musson, G. (2003). Understanding organizations through language. http://doi.org/10.4135/9781446219997

Tietze, S. (1997). Wirtschaftsdeutsch – Neue Strategien, Neue Herausforderungen. Sheffield Hallam University.

Theses / Dissertations

Taylor, C. (2018). Evolving identities, social media and the employment relationship: an interpretative phenomenological analysis. (Doctoral thesis). Supervised by Ridley-Duff, R., Prowse, P., & Tietze, S. http://doi.org/10.7190/shu-thesis-00106

Presentations

Tietze, S. (2015). The Translator as Institutional Agent. Presented at: Language in Global Management and Business (GEM&L) Conference

Tietze, S. (2014). Do Management Studies Need a Global Language: Reflections on English, Languages, Discourses and Translation.

Tietze, S. (2014). The Gift on Tongues: Translation in Multilingual Work Organizations.

Piekkari, R., & Tietze, S. (2014). Micropolitical behavior in the multinational enterprise: A language perspective. http://doi.org/10.1108/S1745-886220140000009010

Tietze, S. (2012). Talent Management, Liminality and Identity.

Aboagye-Nimo, E., Raiden, A., & Tietze, S. (2011). Investigating good health and safety practices in small construction firms in the United Kingdom.

Tietze, S. (2009). Identities of Employee Representatives of non-unionised organisations.

Tietze, S., & Snook, J. (2009). Identity work’ – ‘institutional work’: the identity struggles of non-union employee representatives.

Tietze, S. (2006). The invisible aspects of homebased telework.

Tietze, S. (2006). Managing across boundaries: the nature and conditions of trust in a teleworking context.

Tietze, S. (2005). The hidden work in flexible and virtual organisational contexts.

Tietze, S. (2005). Flexibility and Inflexibility in WLB Initiatives.

Tietze, S. (2004). Improving Services. Balancing Lives? A Multiple Stakeholder Analysis on Homeworking, Work/Times Life/Times.

Tietze, S. (2004). Towards a Language for Time and Space.

Other publications

Tietze, S. (2014). Journal Editorial Board - Associate Editor of Zeitschrift fuer Personalforschung (Journal for HRM Research; German/English language journal) 2012 - 2014'. Zeitschrift fuer Personalforshchung, Germany.

Other activities

- Member of ESRC peer review college;
- Advisory Board member of GEM&L

Postgraduate supervision

  • Supervisory experience extends mainly to projects of a qualitative-interpretive philosophy;
  • Exploring leadership through dance;

Indicative fields are:

  • Mentoring
  • Strategy as Practice and Discourse
  • Multilingual SMEs and language-based practices in global supply chains
  • Completed supervisions

    • PhD Supervised to Completion (4 students)

    Share this page

    Cancel event

    Are you sure you want to cancel your place on Saturday 12 November?